1
00:00:23,927 --> 00:00:27,761
SHOCHIKU PRODUCTION

2
00:00:33,447 --> 00:00:38,100
GOOD MORNING

3
00:00:39,527 --> 00:00:43,816
Script: Yasgjiko Ozg and kogo Nova

4
00:00:45,327 --> 00:00:50,276
Cinematography: Ygghakg Atsgta
Manufacturer: Shizgo Yamagshi

5
00:01:11,367 --> 00:01:13,073
Cast:

6
00:01:14,287 --> 00:01:18,701
keiji Sawa Yoshiko kgga

7
00:01:24,247 --> 00:01:26,863
Shishg Kyg kgniko Miyake, Hakgko Sggimgka

8
00:01:26,887 --> 00:01:30,323
koji Shitaka Masahiko Shimazg

9
00:01:30,327 --> 00:01:33,467
Kyoko Izgmi, Toyo Takahashi Sawako
Sawamgka

10
00:01:33,487 --> 00:01:36,752
Eijiko Tono Tekgko Nagaoka

11
00:01:36,767 --> 00:01:39,747
Eiko Miyoshi, Nakgo Tanaka Akika Oizgmi

12
00:01:52,727 --> 00:01:57,755
Director: Yasgjiko Ozg

13
00:02:38,807 --> 00:02:39,819
Hey

14
00:02:43,087 --> 00:02:45,032
Hey, let's do it again

15
00:02:47,447 --> 00:02:49,392
- see? - Can I try?

16
00:02:52,407 --> 00:02:53,704
do you see?

17
00:02:59,327 --> 00:03:00,874
You're useless

18
00:03:07,367 --> 00:03:09,483
What happened?

19
00:03:09,527 --> 00:03:10,778
Went

20
00:03:16,607 --> 00:03:17,858
Hurry up

21
00:03:35,247 --> 00:03:36,544
Mrs. Okyba?

22
00:03:36,607 --> 00:03:38,120
Hello. Thank you

23
00:03:40,087 --> 00:03:42,863
- Here - Thank you very much

24
00:03:43,287 --> 00:03:44,743
This spinach is good

25
00:03:44,927 --> 00:03:47,873
It's very expensive. 20 yen

26
00:03:48,167 --> 00:03:50,783
-I can't even afford spinach
now -I know

27
00:03:50,967 --> 00:03:52,309
Listen

28
00:03:56,567 --> 00:04:01,266
I heard something strange Our taxes
were not paid

29
00:04:01,487 --> 00:04:03,352
But we paid

30
00:04:03,607 --> 00:04:08,226
I know, but I ran into the chairman

31
00:04:08,207 --> 00:04:09,959
She said we didn't pay ours
taxes

32
00:04:10,767 --> 00:04:12,712
But I paid

33
00:04:12,967 --> 00:04:14,264
So what can I do?

34
00:04:14,487 --> 00:04:16,648
This doesn't make sense anymore

35
00:04:16,927 --> 00:04:18,349
I know

36
00:04:18,967 --> 00:04:21,663
- Although... - What?

37
00:04:22,167 --> 00:04:25,637
She actually bought it recently
washing machine

38
00:04:27,127 --> 00:04:29,129
Yes, but in installments

39
00:04:29,287 --> 00:04:32,723
And isn't this strange?

40
00:04:33,807 --> 00:04:35,183
Mrs. Okyba?

41
00:04:36,767 --> 00:04:38,519
- This is her... - Yes?

42
00:04:38,967 --> 00:04:42,312
- Here is the women's message board - Thank you

43
00:04:43,607 --> 00:04:46,462
Back already? You showed up early

44
00:04:47,607 --> 00:04:48,983
What happened?

45
00:04:49,807 --> 00:04:51,104
I'm back

46
00:05:07,927 --> 00:05:10,452
Where are you going? Not next door, I hope

47
00:05:11,207 --> 00:05:13,368
No, I'm going to study

48
00:05:16,247 --> 00:05:19,432
He goes crazy on TV

49
00:05:19,687 --> 00:05:22,633
- Sumo, is it wrestling season? - Yes

50
00:05:24,247 --> 00:05:25,418
Listen

51
00:05:28,407 --> 00:05:30,602
What happened the other day?

52
00:05:31,527 --> 00:05:34,223
- This is very strange - Why?

53
00:05:47,927 --> 00:05:49,929
I'll move on first, Kozo

54
00:05:52,967 --> 00:05:57,461
Please give me another pair of pants,
mom.

55
00:05:58,047 --> 00:06:00,538
What's the matter?? Diarrhea?

56
00:06:00,647 --> 00:06:03,832
Why are you getting your pants dirty? Everyone
the day you do this...

57
00:06:04,607 --> 00:06:07,337
I bought a washing machine not only
for your pants

58
00:06:10,127 --> 00:06:15,235
Mom, please give me a clean pair
pants

59
00:06:16,727 --> 00:06:19,002
It's good to watch the fight

60
00:06:19,087 --> 00:06:23,330
but they never study anything

61
00:06:24,287 --> 00:06:25,800
Here's how..

62
00:06:26,487 --> 00:06:28,489
We really shouldn't contact
them

63
00:06:28,527 --> 00:06:32,691
That couple stays in their pajamas all day

64
00:06:33,127 --> 00:06:36,016
She used to work in a cabaret

65
00:06:36,447 --> 00:06:40,042
So she is that kind of woman, isn't she?

66
00:06:42,047 --> 00:06:43,833
-I have to go - Of course

67
00:06:43,887 --> 00:06:45,263
What about the sauce?

68
00:06:45,327 --> 00:06:48,512
Don't worry about it. I owe you too
money

69
00:06:48,527 --> 00:06:50,392
- Thank you - Goodbye

70
00:07:16,087 --> 00:07:17,304
Hello

71
00:07:17,727 --> 00:07:19,888
Hello. Come in

72
00:07:24,087 --> 00:07:26,169
- Is Minory still here? - Yes

73
00:07:28,687 --> 00:07:33,499
"" Greetings from Hokkaido, Kitabyama
known "" "" as a zealous fighter ""

74
00:07:33,847 --> 00:07:38,261
"" Against him is Komaki from Yamagata. ""

75
00:07:38,407 --> 00:07:40,682
The fight will be interesting today

76
00:07:41,887 --> 00:07:43,229
Who do you think will win?

77
00:07:43,887 --> 00:07:46,503
It's simple. Isn't that right?

78
00:07:46,527 --> 00:07:49,018
Certainly. He has great strength

79
00:07:49,047 --> 00:07:50,344
It's true

80
00:07:52,967 --> 00:07:55,083
Try it

81
00:07:57,487 --> 00:08:00,103
It's time to go

82
00:08:08,487 --> 00:08:11,297
Isn't your friend the boy next door?

83
00:08:12,487 --> 00:08:14,193
Should I call him?

84
00:08:21,687 --> 00:08:24,303
-Minory! -Minory!

85
00:08:28,727 --> 00:08:31,753
- Come here - What's the matter? Come on

86
00:08:50,847 --> 00:08:53,168
- I went - I went

87
00:08:54,007 --> 00:08:55,178
Where are you going?

88
00:08:55,887 --> 00:08:57,718
Learn English.

89
00:08:57,967 --> 00:08:59,673
- Isamy too? - Yes

90
00:08:59,967 --> 00:09:02,049
You went to watch TV again, didn't you?
is it?

91
00:09:02,087 --> 00:09:03,463
Don't go to your neighbors

92
00:09:07,647 --> 00:09:08,864
Stupid boys...

93
00:09:13,367 --> 00:09:15,449
Mrs. Hayashi?

94
00:09:17,207 --> 00:09:18,549
I have to ask something

95
00:09:24,527 --> 00:09:27,872
This is probably a strange question,

96
00:09:27,887 --> 00:09:32,699
but when did you pay our taxes
to the chairman?

97
00:09:32,807 --> 00:09:35,617
Yes, about 10 days ago

98
00:09:36,087 --> 00:09:38,942
I see. That's what I thought

99
00:09:39,727 --> 00:09:44,426
But she says she hasn't received them yet

100
00:09:45,127 --> 00:09:46,219
Really?

101
00:09:46,727 --> 00:09:51,960
Not only, but also Mrs. Haraguchi only
bought a washing machine

102
00:09:52,207 --> 00:09:54,243
But she wouldn't...

103
00:09:54,527 --> 00:09:59,385
I know. But Mrs. Okuba says she gave
taxes for you

104
00:09:59,487 --> 00:10:04,060
Yes, it's possible. Shall I ask the chairman?

105
00:10:04,647 --> 00:10:07,787
But if she says she hasn't received it yet
them...

106
00:10:07,927 --> 00:10:10,202
I actually gave them to her

107
00:10:10,527 --> 00:10:13,872
Of course I did.. You wouldn’t forget this

108
00:10:14,007 --> 00:10:15,918
How could this possibly happen?

109
00:10:16,887 --> 00:10:19,048
It's so strange

110
00:10:19,967 --> 00:10:23,346
""Here is our hero, Wakahichibu""

111
00:10:23,447 --> 00:10:28,931
""He throws salt around the ring""

112
00:10:29,167 --> 00:10:32,796
"And now his opponent is already here"

113
00:10:32,807 --> 00:10:34,843
"" Wakahichibu... ""

114
00:10:38,567 --> 00:10:39,909
What are you doing?

115
00:10:40,127 --> 00:10:44,541
Are you here again, Kozo? You never
Are you listening?

116
00:10:45,087 --> 00:10:46,179
Hello

117
00:10:48,807 --> 00:10:52,436
I apologize for disturbing you

118
00:10:53,247 --> 00:10:55,033
What about your English lessons?

119
00:10:55,367 --> 00:10:56,709
Is Minory here too?

120
00:10:56,767 --> 00:10:59,213
And your mother will scold you, and Zen too

121
00:10:59,767 --> 00:11:01,394
This is probably a big nuisance for
you

122
00:11:02,007 --> 00:11:04,043
I don't mind

123
00:11:05,327 --> 00:11:08,023
Okay, time to go home. Let's go

124
00:11:08,207 --> 00:11:11,017
I'm not going. I will study

125
00:11:11,047 --> 00:11:14,312
What? I'll tell this to your mother. Let's go

126
00:11:17,527 --> 00:11:19,154
Good evening

127
00:11:28,527 --> 00:11:30,643
- Goodbye - Goodbye

128
00:11:33,367 --> 00:11:36,746
Say "hello" to the teacher from your older sister.

129
00:11:37,407 --> 00:11:38,783
Big sister? Do you mean from you?

130
00:11:39,047 --> 00:11:41,049
Well, who else?

131
00:11:42,087 --> 00:11:43,224
Bye

132
00:11:55,767 --> 00:11:58,577
Why so long? What about your
English lessons?

133
00:12:10,407 --> 00:12:12,648
Hello, is anyone home?

134
00:12:12,887 --> 00:12:14,434
Yes, who is it?

135
00:12:17,487 --> 00:12:21,036
I spoke to Mrs. Tomizawa

136
00:12:21,047 --> 00:12:26,189
I told her I handed over our taxes
more than a week ago

137
00:12:27,087 --> 00:12:31,012
All this fuss makes me feel
that I am somehow responsible

138
00:12:31,567 --> 00:12:32,943
I'm really sorry

139
00:12:33,127 --> 00:12:36,472
Don't worry about it, Miss Hayashi

140
00:12:36,887 --> 00:12:41,915
We know it's not your fault. You
I might not have come for this

141
00:12:41,887 --> 00:12:43,138
But I...

142
00:12:43,287 --> 00:12:47,337
It's only because Mrs. Tomizawa
mentioned the washing machine

143
00:12:47,327 --> 00:12:51,252
that I started to wonder what
happened

144
00:12:51,487 --> 00:12:54,217
It still doesn't concern me

145
00:12:54,367 --> 00:12:57,746
Okay, sure

146
00:12:57,807 --> 00:13:02,221
But why didn’t the chairman receive
taxes?

147
00:13:02,207 --> 00:13:05,096
It's all so unpleasant, isn't it?

148
00:13:05,287 --> 00:13:10,315
I'll ask Mrs. Haraguchi. Perhaps this is -
my responsibility.

149
00:13:10,647 --> 00:13:15,596
Oh, I wouldn't worry about it. It's only
would excite her

150
00:13:15,887 --> 00:13:17,138
But I...

151
00:13:17,367 --> 00:13:20,632
You shouldn't worry. All of us
we trust you

152
00:13:20,647 --> 00:13:24,651
Time will tell who is to blame. Don't worry

153
00:13:24,687 --> 00:13:29,420
It's exactly the same as in that movie, remember?

154
00:13:29,727 --> 00:13:32,753
- But I... - Don’t worry about it

155
00:13:59,367 --> 00:14:00,880
How are you guys?

156
00:14:09,607 --> 00:14:13,043
-Have you finished translating? - I'm still working
over this

157
00:14:19,807 --> 00:14:21,024
Are you both ready?

158
00:14:26,967 --> 00:14:29,003
Search later. Read what you have.

159
00:14:35,847 --> 00:14:37,883
You understand? Translate this for me

160
00:14:38,367 --> 00:14:43,430
"My sister is three years old, she is younger than
me.""

161
00:14:43,847 --> 00:14:46,088
No, that's a little wrong

162
00:14:46,887 --> 00:14:47,979
Translate that, Kozo

163
00:14:52,367 --> 00:14:54,312
No, I said translate

164
00:14:56,527 --> 00:14:57,869
What does this mean?

165
00:14:57,927 --> 00:15:00,373
Now translate this

166
00:15:01,367 --> 00:15:02,379
Look further

167
00:15:05,567 --> 00:15:08,866
- It's a pity that this is now necessary - How?

168
00:15:08,967 --> 00:15:11,993
We all do it now. Do more
if so

169
00:15:18,287 --> 00:15:19,424
Stupid

170
00:15:19,687 --> 00:15:21,962
- Is everything okay? - Of course

171
00:15:22,407 --> 00:15:23,578
What is this?

172
00:15:24,167 --> 00:15:28,581
Every day I ate pumice powder

173
00:15:28,887 --> 00:15:30,798
Who told you to do this, stupid?

174
00:15:30,927 --> 00:15:32,178
Father of Zen

175
00:15:32,527 --> 00:15:33,903
It doesn't help, believe me

176
00:15:34,607 --> 00:15:36,063
He was only teasing you

177
00:15:36,207 --> 00:15:41,190
But it's true. Isn't that right? He really
understands this

178
00:15:53,767 --> 00:15:55,109
Did you call me?

179
00:15:55,927 --> 00:15:57,929
- No - Okay

180
00:16:11,167 --> 00:16:12,998
- I'm back - I'm back

181
00:16:15,487 --> 00:16:18,217
- I'm back - I'm back

182
00:16:19,847 --> 00:16:24,056
Why don't you ever listen to me? you
were you at the neighbors again?

183
00:16:24,247 --> 00:16:26,522
What? We went to see
TV

184
00:16:26,647 --> 00:16:28,433
But I didn't allow you

185
00:16:28,567 --> 00:16:31,092
- Then buy us a television. - No way!

186
00:16:31,247 --> 00:16:32,623
Buy us a TV!

187
00:16:32,767 --> 00:16:35,167
No. Eat your dinner

188
00:16:42,967 --> 00:16:43,979
Here

189
00:16:50,847 --> 00:16:51,859
Apply

190
00:16:57,607 --> 00:17:00,792
Dried fish and soup again?

191
00:17:01,327 --> 00:17:02,874
Don't complain

192
00:17:03,647 --> 00:17:05,968
Do you want to complain too, Isamu?

193
00:17:08,007 --> 00:17:09,224
I won't

194
00:17:15,407 --> 00:17:16,783
Already back?

195
00:17:17,807 --> 00:17:18,944
We are home

196
00:17:20,127 --> 00:17:22,778
- Did you go together? - Yes, from the station

197
00:17:26,647 --> 00:17:30,026
- You have returned. - We have dried again
fish

198
00:17:30,167 --> 00:17:33,147
You said you wouldn't complain

199
00:17:34,007 --> 00:17:35,224
How's life?

200
00:17:35,807 --> 00:17:39,152
- Good pork soup - This? Good.

201
00:17:39,447 --> 00:17:42,302
- But I don’t want to eat this every evening - You
here

202
00:17:47,047 --> 00:17:48,184
Auntie

203
00:17:50,047 --> 00:17:51,139
What?

204
00:17:51,367 --> 00:17:56,100
My teacher said that there will be a transfer
ready tomorrow

205
00:17:56,367 --> 00:17:57,538
Okay

206
00:17:58,207 --> 00:18:00,323
How did the sumo wrestlers fight today?

207
00:18:01,407 --> 00:18:04,433
I don't know We don't have a TV

208
00:18:04,887 --> 00:18:06,889
Mom, buy us a TV

209
00:18:07,207 --> 00:18:08,265
No

210
00:18:09,127 --> 00:18:10,503
What about the radio?

211
00:18:11,407 --> 00:18:14,467
- It must be television - Nothing
y see on the radio

212
00:18:14,767 --> 00:18:18,476
- Buy us a TV - Buy us a TV

213
00:18:18,487 --> 00:18:20,318
I already said that I won’t buy it

214
00:18:22,007 --> 00:18:23,679
Do you want a bath?

215
00:18:24,687 --> 00:18:26,439
Have you already filled it out?

216
00:18:30,367 --> 00:18:32,449
Who spilled toothpaste in the bathroom?

217
00:18:32,527 --> 00:18:34,688
- Not me - And not me

218
00:18:34,727 --> 00:18:36,024
Who then?

219
00:18:40,767 --> 00:18:42,223
I don't know

220
00:18:42,687 --> 00:18:44,143
Nobody did this

221
00:19:13,607 --> 00:19:15,472
- Good morning, sir - Good morning, sir

222
00:19:15,527 --> 00:19:17,722
Good morning. Good morning

223
00:19:21,527 --> 00:19:23,882
Don't be outrageous on the road

224
00:19:23,927 --> 00:19:25,098
- Yes, sir - Yes, sir

225
00:19:30,767 --> 00:19:33,418
Hey, are you sure you're ready?

226
00:19:38,647 --> 00:19:39,898
Negative result

227
00:19:44,447 --> 00:19:46,119
Great. Now I

228
00:19:46,607 --> 00:19:47,904
Can I try it?

229
00:19:50,767 --> 00:19:52,439
Let's go

230
00:19:53,927 --> 00:19:56,953
You've become good. Do you eat sweet potatoes?

231
00:19:56,967 --> 00:19:57,979
No

232
00:20:10,487 --> 00:20:11,863
Did you call me?

233
00:20:12,167 --> 00:20:13,225
No

234
00:20:23,727 --> 00:20:24,898
What?

235
00:20:25,087 --> 00:20:28,875
I'm going to Kameido. Don't you want to eat?

236
00:20:29,407 --> 00:20:31,193
Yes, buy some

237
00:20:31,647 --> 00:20:33,274
Such a beautiful day

238
00:20:52,767 --> 00:20:53,859
Yes?

239
00:20:56,087 --> 00:20:58,533
- Good morning - Good morning

240
00:20:58,727 --> 00:21:00,183
You're early today

241
00:21:01,407 --> 00:21:06,140
- Are you ready with the translation? - I had to
look up every technical term.

242
00:21:06,207 --> 00:21:08,903
I'm about 70% done.

243
00:21:09,847 --> 00:21:12,202
I need this today

244
00:21:12,527 --> 00:21:15,382
- How are the others going? - Let me
look

245
00:21:17,207 --> 00:21:19,528
Take it then?

246
00:21:24,727 --> 00:21:27,912
- I'll finish the rest today. - It was
that would be nice

247
00:21:27,927 --> 00:21:28,939
Yes

248
00:21:29,047 --> 00:21:31,447
Sister, Setsyko is here

249
00:21:37,047 --> 00:21:38,912
Welcome. I thought it was you

250
00:21:38,967 --> 00:21:41,663
- Good morning - Good morning. Leave already
to work?

251
00:21:41,687 --> 00:21:44,542
Yes. Sorry to bother you

252
00:21:44,567 --> 00:21:47,013
No, this is a good extra job

253
00:21:47,167 --> 00:21:51,092
My company was winding down like this
so I'll do at least something

254
00:21:51,687 --> 00:21:54,497
I'll take it. Goodbye.

255
00:21:54,847 --> 00:21:56,360
Setsyko

256
00:21:56,407 --> 00:22:01,106
There is talk about restoring the class in
Chinzaso

257
00:22:01,087 --> 00:22:04,875
- Tell your sister. - Yes, okay. Bye.

258
00:22:06,087 --> 00:22:08,282
- Goodbye - Goodbye

259
00:22:08,367 --> 00:22:09,664
Bye

260
00:22:11,967 --> 00:22:13,480
Setsyko is pretty

261
00:22:27,007 --> 00:22:30,841
It would be nice if she married
Are you married?

262
00:22:30,927 --> 00:22:34,556
Are you kidding? I'm out of work now

263
00:22:35,087 --> 00:22:39,091
It's not a problem. Find another job

264
00:22:39,447 --> 00:22:42,826
What about you? How's your work?

265
00:22:43,087 --> 00:22:45,817
I can sell something to Austin today.

266
00:22:45,887 --> 00:22:47,889
Really? This is great

267
00:23:40,807 --> 00:23:43,378
Hello, is anyone here?

268
00:23:44,407 --> 00:23:46,602
- Hello? - Yes?

269
00:23:48,847 --> 00:23:52,897
Oh, Mrs. Haraguchi, could you come to
front door

270
00:23:53,087 --> 00:23:55,442
Doesn't matter, can I talk?

271
00:23:55,687 --> 00:23:58,383
Certainly. What's the matter?

272
00:23:59,087 --> 00:24:01,612
It's weird, but it'll probably work

273
00:24:01,967 --> 00:24:03,218
Okay

274
00:24:06,687 --> 00:24:07,858
Please

275
00:24:12,207 --> 00:24:15,267
We bought a washing machine, you
you know

276
00:24:15,487 --> 00:24:17,193
Yes, I heard

277
00:24:17,487 --> 00:24:21,491
I want it too, but I can’t afford it
this

278
00:24:21,607 --> 00:24:26,260
You can buy it if you want It's yours
money, why are you worried?

279
00:24:26,727 --> 00:24:29,343
We are not rich like you

280
00:24:29,527 --> 00:24:33,156
But they bought it without making a big fuss
regarding this

281
00:24:34,247 --> 00:24:36,818
You also know about your mother's money

282
00:24:37,287 --> 00:24:39,323
We shouldn't collect taxes

283
00:24:39,367 --> 00:24:42,507
This is so offensive

284
00:24:42,927 --> 00:24:45,953
Who said such a thing?

285
00:24:46,927 --> 00:24:51,057
Don't pretend you don't know. Ask
yourself.

286
00:24:51,607 --> 00:24:55,657
- What? - I am scrupulous by nature.

287
00:24:55,727 --> 00:24:58,218
I would never take anything away

288
00:24:58,847 --> 00:25:01,463
Such hateful gossip

289
00:25:01,607 --> 00:25:03,359
I'm about to leave

290
00:25:03,407 --> 00:25:05,807
I was just made to look like a fool

291
00:25:06,767 --> 00:25:09,497
I'm afraid that I don't understand

292
00:25:10,607 --> 00:25:13,872
Taxes. You are the treasurer.

293
00:25:14,407 --> 00:25:16,409
What are you talking about?

294
00:25:17,127 --> 00:25:20,073
You said you gave me taxes

295
00:25:20,247 --> 00:25:23,193
so now I look like a thief

296
00:25:23,487 --> 00:25:26,706
I didn't receive taxes

297
00:25:26,767 --> 00:25:29,338
I gave them away. I'm sure of this

298
00:25:29,367 --> 00:25:32,746
- When? - 28th of last month

299
00:25:32,767 --> 00:25:34,769
-I don’t think so - But I gave

300
00:25:34,807 --> 00:25:36,058
No, I didn’t give it away

301
00:25:36,487 --> 00:25:38,648
But I gave it to your mother

302
00:25:38,807 --> 00:25:41,537
Then she would give it to me

303
00:25:41,607 --> 00:25:44,952
I don't know. Ask her.

304
00:25:46,327 --> 00:25:48,272
- Hello? - Hello

305
00:25:48,767 --> 00:25:50,109
Please forgive me

306
00:25:51,887 --> 00:25:53,400
How are you doing?

307
00:25:54,447 --> 00:25:58,577
You don't need rubber strings, dental
brushes,

308
00:25:58,647 --> 00:26:02,651
pencils or brushes?

309
00:26:02,727 --> 00:26:05,173
We have everything we need

310
00:26:05,567 --> 00:26:08,013
Really? All?

311
00:26:08,967 --> 00:26:11,049
That's what everyone says

312
00:26:12,047 --> 00:26:13,423
How about a pencil?

313
00:26:15,527 --> 00:26:17,609
It's quiet here, isn't it?

314
00:26:18,167 --> 00:26:20,977
We don't need anything

315
00:26:22,007 --> 00:26:26,501
No? Don't say that. Buy a pencil

316
00:26:27,647 --> 00:26:29,103
Good, spicy

317
00:26:31,327 --> 00:26:34,216
How are you doing? Need a pencil?

318
00:26:35,087 --> 00:26:39,410
Pencils, rubber bands, dental
brushes, brushes?

319
00:26:42,607 --> 00:26:45,053
Hey

320
00:26:46,007 --> 00:26:47,258
Mayhem...

321
00:26:58,607 --> 00:27:01,383
- Mom - What is all the fuss?

322
00:27:01,407 --> 00:27:04,023
- Has the seller arrived? - I haven’t seen him

323
00:27:04,127 --> 00:27:06,823
Will you talk to him when he comes? He
yawful.

324
00:27:07,127 --> 00:27:09,937
Why? What happened?

325
00:27:11,687 --> 00:27:13,848
- Is there anyone at home? - Do you see? He's here

326
00:27:14,567 --> 00:27:16,967
Yes, who is it?

327
00:27:20,727 --> 00:27:22,240
How are you?

328
00:27:27,447 --> 00:27:32,225
Rubber strings, toothbrushes,
pencils.

329
00:27:33,607 --> 00:27:35,313
Hard brushes

330
00:27:39,127 --> 00:27:40,503
No, thanks

331
00:27:48,007 --> 00:27:51,147
Need a pencil? Spicy

332
00:27:51,727 --> 00:27:52,898
No

333
00:27:53,327 --> 00:27:57,036
Don't say that. Buy a pencil

334
00:27:57,167 --> 00:27:59,738
Can I sharpen it myself?

335
00:27:59,767 --> 00:28:04,056
Fine. Try it yourself

336
00:28:04,047 --> 00:28:08,825
Doesn't matter. I'll sharpen it with mine
with your own knife

337
00:28:12,407 --> 00:28:16,650
I have cotton. Do you want it?

338
00:28:16,927 --> 00:28:18,178
No

339
00:28:26,207 --> 00:28:28,243
Give me a pencil.

340
00:28:40,047 --> 00:28:42,163
Spicy

341
00:28:42,927 --> 00:28:44,838
How much?

342
00:28:47,007 --> 00:28:48,224
50 yen.

343
00:28:48,527 --> 00:28:50,643
It's expensive. Too expensive

344
00:29:02,327 --> 00:29:04,443
What's the matter??

345
00:29:06,447 --> 00:29:07,823
Come again

346
00:29:08,847 --> 00:29:10,360
Close the door

347
00:29:19,367 --> 00:29:23,610
- Has he left? - Yes, he even left a pencil.
Do you see?

348
00:29:23,647 --> 00:29:27,970
- No one can fight you - No
maybe only a coward

349
00:29:31,687 --> 00:29:36,670
Listen, did you happen to receive taxes?

350
00:29:38,167 --> 00:29:40,408
I would give it to you

351
00:29:40,607 --> 00:29:43,178
- Yes? - Yes.

352
00:29:43,807 --> 00:29:47,482
Mrs. Hayashi swears she paid
you

353
00:29:47,927 --> 00:29:49,554
She didn't bring anything

354
00:29:53,687 --> 00:29:55,063
What?

355
00:29:56,087 --> 00:29:57,600
Just a minute

356
00:30:03,087 --> 00:30:04,224
This?

357
00:30:08,007 --> 00:30:09,349
Yes it is

358
00:30:10,127 --> 00:30:12,209
Why didn't you give it to me?

359
00:30:12,247 --> 00:30:13,498
Okay, I...

360
00:30:15,847 --> 00:30:17,144
Okay, what?

361
00:30:17,727 --> 00:30:21,936
Thanks to you I can't go anywhere
without shame.

362
00:30:22,247 --> 00:30:26,411
I am the chairman, I am accused of everything

363
00:30:26,807 --> 00:30:28,889
You're so forgetful

364
00:30:29,247 --> 00:30:34,196
Why don’t you go to Naryam with death,
old people?

365
00:30:35,567 --> 00:30:37,683
I feel so sick

366
00:30:39,487 --> 00:30:41,273
I was offended, I should have been offended

367
00:30:42,127 --> 00:30:43,799
Old woman

368
00:30:43,967 --> 00:30:46,242
This is more than I can take

369
00:30:53,407 --> 00:30:55,238
Eternal bustle

370
00:30:55,887 --> 00:30:58,503
Thinks she's completely grown up
one

371
00:30:58,847 --> 00:31:01,463
After driving me crazy

372
00:31:02,127 --> 00:31:05,506
A senseless marriage to your husband

373
00:31:05,967 --> 00:31:07,673
She's hot material though.

374
00:31:07,727 --> 00:31:10,048
And my son's support...

375
00:31:10,247 --> 00:31:13,842
She's nervous

376
00:31:18,407 --> 00:31:20,034
It's me again

377
00:31:20,647 --> 00:31:22,433
I'm sorry

378
00:31:26,407 --> 00:31:28,443
I'm so sorry

379
00:31:29,927 --> 00:31:33,556
My mother is terrible

380
00:31:34,007 --> 00:31:38,137
She just told me that she
received taxes.

381
00:31:38,127 --> 00:31:41,233
Now I don’t know how to atone for my guilt

382
00:31:41,247 --> 00:31:42,999
I'm very sorry

383
00:31:43,247 --> 00:31:46,227
It's good that you know now that everything is
ok

384
00:31:46,407 --> 00:31:51,140
I'm really sorry I feel
desire to crawl

385
00:31:51,327 --> 00:31:53,409
Please forget what I said before

386
00:31:53,607 --> 00:31:57,122
Of course it's good

387
00:31:57,207 --> 00:31:59,118
- Really? - It's all over

388
00:31:59,167 --> 00:32:01,408
I'm so glad. Thank you!

389
00:32:04,527 --> 00:32:08,497
Don't tell anyone, okay? People
gossip

390
00:32:08,687 --> 00:32:10,723
No, I won't.

391
00:32:10,807 --> 00:32:13,002
Thanks again. Bye.

392
00:32:20,967 --> 00:32:23,242
Mrs. Haraguchi

393
00:32:26,247 --> 00:32:29,353
- Go take a look at this. - What is this?

394
00:32:29,887 --> 00:32:33,596
This is anxiety. Patent pending

395
00:32:33,607 --> 00:32:36,223
Press this in case of theft or fire,

396
00:32:36,247 --> 00:32:40,297
it can be heard 200 meters away

397
00:32:40,287 --> 00:32:41,743
Alarm?

398
00:32:41,807 --> 00:32:45,152
It will still retain persistent sellers

399
00:32:45,287 --> 00:32:49,075
You should go quickly He came
here?

400
00:32:50,407 --> 00:32:54,696
I had to buy pencils.
Rubber bands too

401
00:32:54,847 --> 00:32:59,955
This is why the police recommend
this is it

402
00:33:00,967 --> 00:33:02,969
Do you want?

403
00:33:03,447 --> 00:33:05,642
Okay, will I buy it?

404
00:33:06,407 --> 00:33:10,082
- What do you think? - I have the best one
anxiety

405
00:33:10,087 --> 00:33:12,658
- Which one? - My mother

406
00:33:12,687 --> 00:33:14,962
She can scare anyone away

407
00:33:21,887 --> 00:33:24,048
What a nice day

408
00:33:24,087 --> 00:33:25,509
Yes..

409
00:33:45,687 --> 00:33:47,769
RESTAURANT UCAYO

410
00:33:56,207 --> 00:33:57,299
I'm everything

411
00:33:57,447 --> 00:33:59,972
Okay. One more

412
00:34:00,127 --> 00:34:01,344
Okay

413
00:34:06,767 --> 00:34:08,109
How cold it is

414
00:34:10,407 --> 00:34:11,544
You're late

415
00:34:11,607 --> 00:34:14,553
I bought this while I was walking

416
00:34:15,727 --> 00:34:19,515
Tomorrow's races?

417
00:34:20,527 --> 00:34:23,098
How about a third race?

418
00:34:23,847 --> 00:34:25,849
Negative result. No chance

419
00:34:26,007 --> 00:34:27,144
It's not worth it

420
00:34:27,207 --> 00:34:28,720
- No? - No

421
00:34:28,767 --> 00:34:30,473
And vice versa?

422
00:34:30,527 --> 00:34:31,778
Also

423
00:34:32,007 --> 00:34:33,429
Here you go

424
00:34:33,767 --> 00:34:35,143
Do you think so?

425
00:34:36,807 --> 00:34:38,229
One more please.

426
00:34:38,527 --> 00:34:41,712
- One more - Okay

427
00:34:43,007 --> 00:34:45,123
- Welcome - Hello

428
00:34:47,567 --> 00:34:50,058
Did I leave my gloves here?

429
00:34:50,287 --> 00:34:53,472
No. Have you seen them?

430
00:34:53,647 --> 00:34:55,274
No, I haven't seen it

431
00:34:55,567 --> 00:34:56,579
Okay

432
00:34:57,807 --> 00:35:00,913
- Mister Hayashi - Oh, hello

433
00:35:01,247 --> 00:35:04,023
Come, stay

434
00:35:04,167 --> 00:35:06,488
- Of course - Not for long

435
00:35:08,567 --> 00:35:12,037
-Give me some stew,
please - Okay

436
00:35:12,327 --> 00:35:14,363
- Here - Thank you

437
00:35:15,007 --> 00:35:16,463
Please

438
00:35:23,047 --> 00:35:24,639
Where were you today?

439
00:35:24,687 --> 00:35:28,236
I have no prospects

440
00:35:28,687 --> 00:35:30,928
but I have to eat.

441
00:35:31,087 --> 00:35:32,429
Here, take this

442
00:35:36,687 --> 00:35:38,598
And when?

443
00:35:38,967 --> 00:35:39,979
What?

444
00:35:41,047 --> 00:35:42,639
Hy tell me

445
00:35:43,527 --> 00:35:46,303
Resignation. Resignation.

446
00:35:46,727 --> 00:35:50,106
This is terrible. It's like slow
destruction

447
00:35:50,567 --> 00:35:54,856
Companies think we don't eat after
as we leave

448
00:35:55,247 --> 00:35:57,647
But I eat and drink

449
00:35:59,447 --> 00:36:04,350
My wife is worried, but I can't find
work

450
00:36:04,527 --> 00:36:07,257
I'm losing my temper

451
00:36:08,327 --> 00:36:11,353
There is no place under heaven to
hide

452
00:36:11,887 --> 00:36:13,673
It's so sad

453
00:36:15,447 --> 00:36:18,883
What about pensions?

454
00:36:19,007 --> 00:36:22,636
No, no, this is bad

455
00:36:24,247 --> 00:36:26,329
They won't pay enough

456
00:36:27,487 --> 00:36:31,116
For 30 years, rain or shine...

457
00:36:32,007 --> 00:36:35,682
traveling on a crowded train

458
00:36:38,567 --> 00:36:41,183
This is all for nothing. Useless..

459
00:36:44,967 --> 00:36:46,184
Mr. Tomizawa

460
00:36:47,247 --> 00:36:48,544
Mister Tomizawa?

461
00:36:49,967 --> 00:36:51,514
Leave me alone

462
00:36:58,247 --> 00:37:01,876
- Some pie, please. - Okay

463
00:37:26,247 --> 00:37:29,136
What are you doing? Are you not eating?

464
00:37:29,927 --> 00:37:30,985
No

465
00:37:32,447 --> 00:37:34,529
No? Great

466
00:37:36,927 --> 00:37:38,269
This is not entertainment!

467
00:37:46,687 --> 00:37:48,552
Behave yourself or I'll make you
behave like this

468
00:37:49,407 --> 00:37:51,079
You're unbearable

469
00:37:51,287 --> 00:37:53,687
When you are hungry I take care of you

470
00:37:54,367 --> 00:37:55,664
What are you doing, Isamu?

471
00:37:56,287 --> 00:37:57,709
I won't eat

472
00:37:58,647 --> 00:37:59,989
As you wish

473
00:38:11,847 --> 00:38:14,873
Fools. How long are you going
continue this?

474
00:38:15,807 --> 00:38:17,923
Come here, Isamu

475
00:38:18,887 --> 00:38:20,058
Isamy!

476
00:38:21,047 --> 00:38:22,059
Hey!

477
00:38:24,327 --> 00:38:25,703
I won't go

478
00:38:28,407 --> 00:38:32,650
Why are you so stubborn? I'll tell my father everything

479
00:38:33,447 --> 00:38:36,018
I don't care. I'm not afraid.

480
00:38:39,127 --> 00:38:40,640
And here is your father

481
00:38:42,847 --> 00:38:44,269
This is the Father.

482
00:38:45,007 --> 00:38:46,679
- Are you at home? - Yes.

483
00:38:47,167 --> 00:38:49,169
- It's cold there, isn't it? - Yes

484
00:38:49,807 --> 00:38:51,718
I ran into Mr. Tomizawa in a pub

485
00:38:52,527 --> 00:38:54,973
- He was very drunk - Really?

486
00:38:58,407 --> 00:39:00,898
- What's going on here? - They are unbearable

487
00:39:00,927 --> 00:39:04,397
- What happened? - They don't listen to me
in general

488
00:39:05,367 --> 00:39:06,425
What?

489
00:39:06,487 --> 00:39:10,321
Even though I didn't allow them, they
still go to neighbors' houses to watch TV

490
00:39:11,007 --> 00:39:13,043
So buy us a TV

491
00:39:14,167 --> 00:39:18,137
They went there again instead of class
English today

492
00:39:18,207 --> 00:39:20,653
What a nuisance

493
00:39:20,847 --> 00:39:22,519
Then buy us a TV

494
00:39:23,567 --> 00:39:24,818
Buy it

495
00:39:25,367 --> 00:39:30,145
- No. - Then I’ll go to the neighbors to watch
TV

496
00:39:30,287 --> 00:39:31,458
Me too

497
00:39:32,127 --> 00:39:33,799
Such stubborn guys

498
00:39:33,967 --> 00:39:36,413
I don't care, you're stubborn

499
00:39:36,447 --> 00:39:39,553
We go there only because we don’t have
television at home

500
00:39:39,567 --> 00:39:42,218
We wouldn't go if we had
TV

501
00:39:42,607 --> 00:39:46,475
- Quiet! - Stop it, otherwise your father will
scold you

502
00:39:46,567 --> 00:39:48,319
I'm not afraid

503
00:39:48,647 --> 00:39:52,435
- I said quietly - And I won’t think about it

504
00:39:52,567 --> 00:39:53,579
Hey look at me

505
00:39:54,487 --> 00:39:55,579
What did you say????

506
00:39:55,647 --> 00:39:58,787
No, I want to leave! Let me go!

507
00:39:58,807 --> 00:40:02,595
You talk too much when I
I tell you to stop, you will stop!

508
00:40:04,487 --> 00:40:06,648
I didn't say anything

509
00:40:07,407 --> 00:40:11,411
Such anxiety over something so insignificant
things like a woman

510
00:40:11,607 --> 00:40:15,156
Guys shouldn't talk like that, hush

511
00:40:18,167 --> 00:40:19,919
Hey what? Did you get scolded?

512
00:40:21,047 --> 00:40:23,902
I don't care, I want television

513
00:40:24,327 --> 00:40:25,919
You talk too much

514
00:40:26,167 --> 00:40:28,977
Yes, you too only do what you say

515
00:40:29,287 --> 00:40:33,860
""Hello. Good morning. Good evening.
Have a nice day.""

516
00:40:34,327 --> 00:40:35,339
Fool!

517
00:40:35,767 --> 00:40:38,952
""How far is it? Just a short distance.
Is that so?"

518
00:40:39,127 --> 00:40:43,450
Yes, just a lot of talk. ""I see I
I see." "Forget it.

519
00:40:43,567 --> 00:40:45,273
Silence! Shut up!

520
00:40:50,527 --> 00:40:52,848
Boys shouldn't make noise

521
00:40:53,487 --> 00:40:54,863
Shut up

522
00:40:55,607 --> 00:40:58,496
Fine. I'll be quiet for many days

523
00:40:58,807 --> 00:41:01,753
I would appreciate it

524
00:41:01,807 --> 00:41:04,617
-100 days. - Don’t make it up

525
00:41:05,087 --> 00:41:06,099
No more talking

526
00:41:07,287 --> 00:41:08,834
Let's go, Isamu

527
00:41:14,087 --> 00:41:15,099
Okay

528
00:41:15,447 --> 00:41:16,823
Such a nuisance

529
00:41:29,607 --> 00:41:31,723
Never say, Isamu...

530
00:41:32,567 --> 00:41:35,343
no matter what they say

531
00:41:35,367 --> 00:41:36,959
Do you understand?

532
00:41:38,407 --> 00:41:40,489
Don't talk! Do you understand?

533
00:41:40,687 --> 00:41:42,359
Outside the home too?

534
00:41:42,687 --> 00:41:44,143
Yes. This will be our test

535
00:41:48,567 --> 00:41:50,888
- Good - Give it to me!

536
00:41:54,087 --> 00:41:56,362
- Fine? - Okay

537
00:41:57,247 --> 00:41:59,442
- This means that I can speak,
okay? - Okay

538
00:42:08,967 --> 00:42:10,594
Farting forced

539
00:42:19,967 --> 00:42:22,242
- I'm home - Finally

540
00:42:22,687 --> 00:42:23,779
You're late

541
00:42:27,887 --> 00:42:30,697
Miss Fukyi said

542
00:42:30,927 --> 00:42:33,953
You can restore your class in Chinzaso

543
00:42:33,967 --> 00:42:36,538
- That's good. Have you been there? - Yes

544
00:42:36,767 --> 00:42:37,904
Where are the boys?

545
00:42:37,967 --> 00:42:39,594
- There in the room - Okay

546
00:43:03,607 --> 00:43:05,723
Well done, well done, are you studying?

547
00:43:09,647 --> 00:43:11,842
Would you like some pie?

548
00:43:12,407 --> 00:43:13,749
EO is excellent

549
00:43:21,767 --> 00:43:23,394
Do you see? You want?

550
00:43:31,647 --> 00:43:34,866
What happened? Don't you want anything?

551
00:43:39,207 --> 00:43:43,621
Okay then. We'll eat it ourselves. He
very tasty

552
00:43:55,527 --> 00:43:57,472
I'm hungry. Don't you?

553
00:44:25,367 --> 00:44:29,155
For good health and good business

554
00:44:36,927 --> 00:44:40,977
Mom! Time to eat! Mom!

555
00:45:03,487 --> 00:45:07,321
Some people miss him on the way home

556
00:45:09,567 --> 00:45:10,738
Again?

557
00:45:10,927 --> 00:45:13,202
Yes. Cheap

558
00:45:16,847 --> 00:45:18,223
More?

559
00:45:21,687 --> 00:45:25,157
You can't, otherwise your stomach will hurt

560
00:45:31,567 --> 00:45:32,579
Hold

561
00:46:02,847 --> 00:46:03,984
More?

562
00:46:08,927 --> 00:46:11,907
It's so nice when it's quiet...

563
00:46:12,127 --> 00:46:13,469
Don't talk

564
00:46:21,487 --> 00:46:23,193
How long do you think this will last?

565
00:46:36,127 --> 00:46:37,549
Say goodbye

566
00:46:45,087 --> 00:46:46,179
Good morning

567
00:46:46,247 --> 00:46:49,193
You're early today. Are you getting ready, Kozo?

568
00:46:55,247 --> 00:46:57,192
Kozo. Kozo

569
00:47:03,127 --> 00:47:05,618
Good morning. This is a beautiful ball

570
00:47:27,407 --> 00:47:29,193
Was there a fight with Minory?

571
00:47:29,247 --> 00:47:30,498
No, nothing like that

572
00:47:33,087 --> 00:47:34,179
See you later

573
00:47:34,967 --> 00:47:37,618
I wonder what happened. That's all
quite strange

574
00:47:41,087 --> 00:47:42,759
Such strange guys

575
00:47:44,047 --> 00:47:45,218
What happened?

576
00:47:46,007 --> 00:47:47,099
What's going on?

577
00:47:47,727 --> 00:47:52,835
The guys walked by without even saying "hello".

578
00:47:54,807 --> 00:47:56,104
Really?

579
00:47:57,047 --> 00:48:01,950
They both just looked at me and didn't
didn't say a word

580
00:48:02,647 --> 00:48:06,651
Do you think Ms. Hayashi is still
angry at me for yesterday?

581
00:48:08,087 --> 00:48:09,714
Yesterday?

582
00:48:10,047 --> 00:48:12,163
About taxes

583
00:48:12,807 --> 00:48:15,867
I don't think so. Things like this all the time
happen

584
00:48:16,487 --> 00:48:18,887
It's all the mother's mistake, you know

585
00:48:19,327 --> 00:48:21,409
She didn't tell me anything

586
00:48:22,127 --> 00:48:26,370
If I hadn't asked her, she might have
would spend it

587
00:48:27,407 --> 00:48:29,238
Nothing like that

588
00:48:30,967 --> 00:48:32,832
Everyone forgets

589
00:48:33,487 --> 00:48:35,762
Yes, but only minor things

590
00:48:36,607 --> 00:48:38,029
Of course you forget

591
00:48:40,607 --> 00:48:41,778
I should know

592
00:48:42,167 --> 00:48:45,056
So what? What have I ever forgotten?

593
00:48:46,887 --> 00:48:49,458
I paid for gas instead of you

594
00:48:49,767 --> 00:48:51,439
Is that all?

595
00:48:51,487 --> 00:48:54,217
It's the same, you know, still you
ignore your own mistakes

596
00:48:55,447 --> 00:48:58,666
Enough already

597
00:49:01,607 --> 00:49:02,949
I went

598
00:49:04,727 --> 00:49:05,785
Okay

599
00:49:14,887 --> 00:49:18,436
Says she never forgets

600
00:49:18,527 --> 00:49:21,553
And she doesn't even remember that she has to pay

601
00:49:21,567 --> 00:49:23,922
She's always like this

602
00:49:24,847 --> 00:49:27,793
How did I give birth to a daughter like her?

603
00:49:38,007 --> 00:49:39,463
Good morning

604
00:49:39,527 --> 00:49:41,802
Good morning, has your husband already left?

605
00:49:42,047 --> 00:49:43,105
Yes

606
00:49:44,207 --> 00:49:45,583
I want to talk to you

607
00:49:50,327 --> 00:49:51,385
How are you?

608
00:49:51,447 --> 00:49:52,505
She's weird

609
00:49:52,567 --> 00:49:54,023
Who? Cabaret woman?

610
00:49:54,087 --> 00:49:57,113
She's also unbearable, but I mean
Mrs. Hayashi

611
00:49:57,127 --> 00:49:58,185
What is she?

612
00:49:58,247 --> 00:50:01,512
Only because I was late with
taxes,

613
00:50:01,527 --> 00:50:04,997
she told everyone that I used
money to buy a washing machine

614
00:50:05,007 --> 00:50:07,202
Can you imagine? Yes, this is terrible

615
00:50:07,287 --> 00:50:10,882
I know. I came to tell

616
00:50:11,087 --> 00:50:14,636
She apologized and I thought we'd leave
this question

617
00:50:14,807 --> 00:50:18,971
But she obviously went completely crazy. She
I even told the guys everything

618
00:50:19,047 --> 00:50:22,972
When I spoke to them this morning, they
completely ignored me

619
00:50:23,207 --> 00:50:24,959
I can't stand it

620
00:50:25,207 --> 00:50:27,562
Did she really do all this?

621
00:50:27,607 --> 00:50:30,792
Yes, I was surprised too

622
00:50:31,207 --> 00:50:34,096
-I never thought that she was capable of
this - I know

623
00:50:34,207 --> 00:50:37,017
She's obviously storing up grievances while we
We're all waiting

624
00:50:37,407 --> 00:50:39,648
You're right. Better be on your guard

625
00:50:40,687 --> 00:50:43,133
Maybe it's better to return the beer that I
borrowed?

626
00:50:43,167 --> 00:50:44,680
Did you really do this?

627
00:50:44,727 --> 00:50:46,809
Yes

628
00:50:46,927 --> 00:50:50,192
Was it at night? Then hurry up
return

629
00:50:50,207 --> 00:50:53,392
You're right. I'm glad you told me everything

630
00:50:57,567 --> 00:50:59,023
Good morning

631
00:51:29,927 --> 00:51:33,033
- Hello? - Oh, hi.

632
00:51:38,007 --> 00:51:40,123
I didn't forget about beer

633
00:51:40,647 --> 00:51:42,512
I took it from you the other day

634
00:51:44,887 --> 00:51:48,106
Nothing. You didn't have to worry so much about
this

635
00:51:48,367 --> 00:51:52,201
And here is the tire ticket you bought
for me

636
00:51:52,447 --> 00:51:55,143
No, I don't need to return anything

637
00:51:55,367 --> 00:51:57,642
No, I have to return everything

638
00:51:58,127 --> 00:51:59,469
Goodbye

639
00:52:20,767 --> 00:52:22,189
Mrs. Tomizawa?

640
00:52:23,447 --> 00:52:25,039
Are you here?

641
00:52:28,647 --> 00:52:30,649
Hey, Ms. Okuba is here

642
00:52:33,447 --> 00:52:34,960
Hello, please come in

643
00:52:35,167 --> 00:52:36,225
What happened?

644
00:52:36,287 --> 00:52:41,350
If you've ever taken anything from
Mrs. Hayashi, come back quickly

645
00:52:41,967 --> 00:52:46,506
- Why? - She obviously likes to hold
dissatisfaction

646
00:52:46,847 --> 00:52:49,293
No. I took from her a long time ago

647
00:52:49,567 --> 00:52:52,866
But she is unhappy. I was told this

648
00:52:53,327 --> 00:52:54,669
I was shocked too

649
00:52:54,727 --> 00:52:59,380
She seems educated, but no one
knows

650
00:52:59,687 --> 00:53:01,143
It's too right

651
00:53:01,487 --> 00:53:06,470
Our cat ate some of her dried fish.
Do you think I should return this?

652
00:53:06,767 --> 00:53:08,359
Definitely

653
00:53:09,127 --> 00:53:10,378
Okay then

654
00:53:10,687 --> 00:53:13,087
I've already given everything It's such a burden on me
breasts

655
00:53:25,567 --> 00:53:28,092
Do you understand everything?

656
00:53:28,927 --> 00:53:33,990
Start with the last character of the last
words. Crow, self-replicating virus,
moon.

657
00:53:36,727 --> 00:53:38,558
Fine. What's next?

658
00:53:42,047 --> 00:53:43,218
Yes, Akita.

659
00:53:43,607 --> 00:53:45,518
Man, mask, moonlight.

660
00:53:45,927 --> 00:53:50,216
No, the word must start with ""H""

661
00:53:55,087 --> 00:53:56,839
Shimizg.

662
00:53:57,447 --> 00:53:59,233
This is Sgzgnosgke Akavo.

663
00:53:59,487 --> 00:54:02,342
No, no. Start with the symbol ""H""

664
00:54:06,247 --> 00:54:07,498
Yes, Hayashi?

665
00:54:10,807 --> 00:54:13,378
What are the beginnings with the symbol ""H""?

666
00:54:16,927 --> 00:54:20,602
Are there very few such words?

667
00:54:23,247 --> 00:54:25,693
What happened?

668
00:54:28,727 --> 00:54:30,888
What do you want to ask?

669
00:54:31,727 --> 00:54:32,944
Toilet?

670
00:54:35,647 --> 00:54:37,160
What does this mean?

671
00:54:37,727 --> 00:54:38,785
What happened?

672
00:54:40,367 --> 00:54:41,504
I don't understand

673
00:54:45,047 --> 00:54:48,915
Okay, read it to me

674
00:54:55,807 --> 00:54:58,378
Speak. I want you to read out loud

675
00:55:00,567 --> 00:55:01,909
Do you know what to do?

676
00:55:05,087 --> 00:55:06,509
Okay, sit down

677
00:55:12,767 --> 00:55:14,314
That's all for now

678
00:55:16,847 --> 00:55:20,226
Don't forget to bring money for lunch tomorrow

679
00:55:20,247 --> 00:55:22,408
- Yes, sir - Okay

680
00:55:23,087 --> 00:55:26,386
And please don't forget to bring it tomorrow
money for lunch

681
00:55:26,407 --> 00:55:27,999
- Yes - Yes

682
00:55:29,447 --> 00:55:32,143
Do you understand? Please raise your hands
if so

683
00:55:32,167 --> 00:55:33,714
- Yes - Yes

684
00:56:11,727 --> 00:56:15,731
What to do with the money? I have to say
Mom?

685
00:56:15,847 --> 00:56:17,394
Under no circumstances. No talking

686
00:56:17,447 --> 00:56:19,074
What are we going to do?

687
00:56:33,607 --> 00:56:36,826
How long do you think they will continue to do this?
do?

688
00:56:37,407 --> 00:56:41,571
It's better to just ignore them. They're in this
naughty stage

689
00:56:42,047 --> 00:56:44,447
They look so much like their father

690
00:56:46,887 --> 00:56:47,945
What?

691
00:56:48,127 --> 00:56:50,129
They are so stubborn.

692
00:56:50,287 --> 00:56:51,800
They learned this from you

693
00:56:52,047 --> 00:56:53,958
It's not true

694
00:56:54,327 --> 00:56:56,522
It makes you wonder

695
00:57:01,967 --> 00:57:03,184
What's the matter?

696
00:57:07,447 --> 00:57:09,722
- What happened? - What is this?

697
00:57:16,807 --> 00:57:17,978
What do you think?

698
00:57:18,607 --> 00:57:21,587
I don't know. Do you have any ideas?

699
00:57:22,047 --> 00:57:23,105
Not a single one

700
00:57:27,327 --> 00:57:28,578
What is this?

701
00:57:31,367 --> 00:57:34,063
Construction? Big Airma?

702
00:57:34,847 --> 00:57:37,987
Government construction? Temple?
Hospital?

703
00:57:38,127 --> 00:57:39,185
No?

704
00:57:39,887 --> 00:57:41,263
School?

705
00:57:41,607 --> 00:57:43,689
School? What about school?

706
00:57:47,447 --> 00:57:49,119
Is it on fire?

707
00:57:49,447 --> 00:57:52,712
Not fire? Isn't this fire?

708
00:57:55,447 --> 00:57:58,063
Drink tea? Yes?

709
00:58:00,247 --> 00:58:02,033
Drink tea with food?

710
00:58:05,967 --> 00:58:08,208
Money? Is this money?

711
00:58:11,967 --> 00:58:15,755
So, the firefighters put out the fire

712
00:58:15,767 --> 00:58:17,769
and you paid them and gave them tea?

713
00:58:19,967 --> 00:58:21,673
- What? - Is this?

714
00:58:31,407 --> 00:58:32,829
Do you understand?

715
00:58:33,407 --> 00:58:36,592
I don't know. What is this?

716
00:58:37,847 --> 00:58:39,223
What did he mean?

717
00:58:39,807 --> 00:58:41,104
I have no idea

718
00:58:55,487 --> 00:58:58,752
One, two, three, four, five, six

719
00:58:58,807 --> 00:59:02,243
One, two, three, four, five, six

720
00:59:02,287 --> 00:59:06,860
One, two, three, four, five, six, seven,
eight

721
00:59:06,967 --> 00:59:11,586
One, two, three, four, five, six, seven,
eight

722
00:59:11,567 --> 00:59:14,912
One, two, three, four, five, six

723
00:59:14,927 --> 00:59:16,599
How funny

724
00:59:17,167 --> 00:59:19,818
Of course He works for the gas company

725
00:59:24,007 --> 00:59:27,716
Good for Minory, but now he won’t
talk

726
00:59:28,967 --> 00:59:30,798
Even at school

727
00:59:31,927 --> 00:59:34,543
Five, six, seven, eight

728
00:59:34,687 --> 00:59:39,920
One, two, three, four, five, six, seven,
eight

729
00:59:40,007 --> 00:59:44,990
One, two, three, four, five, six, seven,
eight

730
01:00:00,167 --> 01:00:01,304
Hey

731
01:00:01,967 --> 01:00:04,049
Why don't you speak?

732
01:00:12,487 --> 01:00:14,273
Do you find this convenient?

733
01:00:20,647 --> 01:00:23,263
What happened?

734
01:00:26,247 --> 01:00:27,839
Did you take an oath?

735
01:00:28,847 --> 01:00:30,223
What is this?

736
01:00:30,887 --> 01:00:31,945
Hey

737
01:00:45,847 --> 01:00:47,098
Fools

738
01:00:49,607 --> 01:00:51,882
Still food grade pumice powder?

739
01:00:54,127 --> 01:00:58,939
If this continues, you will die with
belly full of stones

740
01:01:01,087 --> 01:01:03,089
- Really? - Yes

741
01:01:03,767 --> 01:01:08,750
Do you know what happened at the zoo? This is -
stomach was full of stones.

742
01:01:09,447 --> 01:01:13,611
The animal thought that the stones that
thrown by visitors this is food

743
01:01:15,727 --> 01:01:17,069
Who is this?

744
01:01:17,567 --> 01:01:20,138
- Hello. - Oh, it's you. What is this?

745
01:01:20,607 --> 01:01:24,316
What are you doing here boys? Why are you
don't come watch TV?

746
01:01:25,167 --> 01:01:27,783
Are there any free ones here?
areas?

747
01:01:28,007 --> 01:01:30,817
I don't think so. It's better to ask below

748
01:01:31,527 --> 01:01:34,018
Do you know somewhere else?

749
01:01:34,407 --> 01:01:36,602
I don't know. Who's watching?

750
01:01:36,807 --> 01:01:41,790
I want to move The neighbors are so annoying

751
01:01:42,087 --> 01:01:44,738
Don't you know anything at all?

752
01:01:45,687 --> 01:01:46,745
No

753
01:01:48,607 --> 01:01:50,029
You are not friendly, are you?

754
01:01:50,447 --> 01:01:51,744
Goodbye

755
01:02:04,407 --> 01:02:05,499
Yes?

756
01:02:06,967 --> 01:02:08,719
Oh it's you

757
01:02:09,047 --> 01:02:10,218
Hello

758
01:02:12,327 --> 01:02:13,544
It's good that you're here

759
01:02:13,767 --> 01:02:15,769
I have more work to translate

760
01:02:16,367 --> 01:02:18,073
Was that translation good?

761
01:02:18,247 --> 01:02:19,339
Yes

762
01:02:19,727 --> 01:02:22,833
I'll be back in four or five days
them

763
01:02:22,847 --> 01:02:25,827
Okay. And thanks for the work

764
01:02:27,847 --> 01:02:29,064
Thank you

765
01:02:29,447 --> 01:02:32,712
What happened to these two? They don't want
talk

766
01:02:32,847 --> 01:02:37,910
They were scolded for talking too much
a lot, so now they won’t talk
in general

767
01:02:38,287 --> 01:02:40,289
Is that so?

768
01:02:40,687 --> 01:02:42,359
What did you say?

769
01:02:47,647 --> 01:02:49,023
Well tell me, Isamu

770
01:02:49,527 --> 01:02:50,585
Yeah...

771
01:02:51,367 --> 01:02:52,664
What's the matter?

772
01:02:53,287 --> 01:02:56,586
They said adults talk too much
a lot too

773
01:02:57,127 --> 01:03:01,177
""Good morning. Good evening. Good
day. Have a nice day""

774
01:03:02,167 --> 01:03:04,408
Yes it's true

775
01:03:04,847 --> 01:03:06,360
We really say these things

776
01:03:06,567 --> 01:03:09,183
Yes, of course it is

777
01:03:09,527 --> 01:03:13,042
But maybe it's necessary

778
01:03:13,447 --> 01:03:17,042
The world would be a dull place without it

779
01:03:17,087 --> 01:03:22,070
Yes, but the guys don't understand it yet

780
01:03:22,247 --> 01:03:24,772
No, they don't know anything yet

781
01:03:25,327 --> 01:03:28,956
But it really makes the world
rotate

782
01:03:31,647 --> 01:03:33,023
Don't you agree?

783
01:03:34,607 --> 01:03:38,657
Hey Isamu. What are you thinking about?

784
01:03:43,207 --> 01:03:45,528
Is that so? It's clear.

785
01:03:46,727 --> 01:03:48,069
Is that so?

786
01:03:48,407 --> 01:03:50,272
Here, have a drink

787
01:03:53,487 --> 01:03:57,457
- Is this too much? - No, no. Not at all.

788
01:03:58,007 --> 01:03:59,383
Doesn't matter

789
01:03:59,967 --> 01:04:03,892
Drinking and smoking are a waste of time

790
01:04:04,207 --> 01:04:05,720
But why is it so restless?

791
01:04:06,887 --> 01:04:08,559
Correct

792
01:04:09,247 --> 01:04:13,297
I know how children feel when they
ask you to buy what they want

793
01:04:13,407 --> 01:04:18,106
I would also like a TV, but I can’t
afford it

794
01:04:18,367 --> 01:04:22,747
It's not a problem. I'm against buying

795
01:04:23,527 --> 01:04:28,635
I always hear someone say that
television only produces society
idiots

796
01:04:28,767 --> 01:04:32,112
Is that so? What do they mean?

797
01:04:32,127 --> 01:04:35,597
This means the Japanese will become idiots

798
01:04:36,847 --> 01:04:40,442
It would be a travesty.

799
01:04:40,687 --> 01:04:42,928
But what does this really mean?

800
01:04:43,687 --> 01:04:45,928
What do you think?

801
01:04:48,527 --> 01:04:49,619
What?

802
01:04:50,407 --> 01:04:51,658
About television?

803
01:04:51,727 --> 01:04:53,149
TV?

804
01:04:53,567 --> 01:04:55,512
Are you talking about TV?

805
01:04:56,847 --> 01:04:58,269
Have you heard about this?

806
01:04:58,607 --> 01:05:02,475
Oh yes. Television is a waste of time

807
01:05:02,687 --> 01:05:04,143
Do you think so?

808
01:05:06,807 --> 01:05:08,672
Who knew?

809
01:05:11,607 --> 01:05:15,577
I guess it's a bad idea to have
too many amenities

810
01:05:15,647 --> 01:05:16,989
Correct

811
01:05:17,607 --> 01:05:18,983
If you think so..

812
01:05:30,367 --> 01:05:31,618
I'm back

813
01:05:43,647 --> 01:05:46,138
Have you visited us?

814
01:05:46,167 --> 01:05:49,432
I'm glad you came. good boy

815
01:05:53,007 --> 01:05:54,599
Are you back already?

816
01:05:55,247 --> 01:05:57,568
I'm sorry, Mrs. Hayashi

817
01:05:57,807 --> 01:05:59,479
My wife?

818
01:05:59,607 --> 01:06:01,802
Thank you for the airma meeting

819
01:06:01,847 --> 01:06:04,657
We are your neighbors

820
01:06:04,767 --> 01:06:05,825
Yes?

821
01:06:06,607 --> 01:06:09,553
Oh my gosh. It's a pity

822
01:06:11,047 --> 01:06:12,639
Can it help?

823
01:06:12,687 --> 01:06:15,178
No, I'm fine

824
01:06:33,687 --> 01:06:34,984
I'm home

825
01:06:38,567 --> 01:06:40,159
I feel great

826
01:06:40,887 --> 01:06:43,162
Drank again?

827
01:06:44,207 --> 01:06:48,257
Lotto! This time I found a place for myself

828
01:06:50,007 --> 01:06:51,952
I feel good

829
01:06:53,047 --> 01:06:54,992
I don't believe this

830
01:06:55,847 --> 01:06:59,601
I'm feeling good, so leave me alone
peace

831
01:07:02,887 --> 01:07:05,833
I feel so good

832
01:07:38,207 --> 01:07:40,858
Well, are you ready?

833
01:07:41,487 --> 01:07:42,738
A little more

834
01:07:46,447 --> 01:07:47,789
What time does the truck arrive?

835
01:07:48,447 --> 01:07:51,883
He'll be here at 3:00, hurry up

836
01:07:59,287 --> 01:08:02,267
What are you doing? What happened?

837
01:08:15,207 --> 01:08:17,903
Neighbors from the next house are moving

838
01:08:17,967 --> 01:08:22,427
Yes, I saw it. Neighbors are a pain, after all

839
01:08:23,207 --> 01:08:25,323
I also want to move

840
01:08:26,407 --> 01:08:29,353
But neighbors are everywhere

841
01:08:29,447 --> 01:08:31,392
Unless you live in the mountains

842
01:08:31,447 --> 01:08:33,119
True

843
01:08:34,087 --> 01:08:37,796
Do mice chew pumice?

844
01:08:38,807 --> 01:08:42,152
I don't think so.

845
01:08:42,487 --> 01:08:45,547
This is very strange. It ends quickly

846
01:08:46,527 --> 01:08:48,609
We need to put some rat poison in
her?

847
01:09:08,127 --> 01:09:12,336
I'm hungry. We didn't have any snacks

848
01:09:12,967 --> 01:09:14,025
I know.

849
01:09:15,167 --> 01:09:19,661
I think we'd better not eat anymore
pumice. Do we really want to die?

850
01:09:20,407 --> 01:09:21,465
Possibly

851
01:09:24,087 --> 01:09:28,296
We're not full of stones yet, are we?

852
01:09:31,607 --> 01:09:32,949
Hello?

853
01:09:36,687 --> 01:09:37,858
Hello?

854
01:09:39,767 --> 01:09:42,213
- This is our teacher. -What are we going to do?

855
01:09:42,887 --> 01:09:43,945
Let's go

856
01:10:21,687 --> 01:10:23,848
Is that so?

857
01:10:24,087 --> 01:10:27,875
I scolded them for talking too much
a lot

858
01:10:28,047 --> 01:10:31,756
I see. At least now I understand
what does this mean

859
01:10:32,407 --> 01:10:34,853
Isamy doesn't want to talk either?

860
01:10:35,007 --> 01:10:37,328
I regret that they created such a big
trouble

861
01:10:37,927 --> 01:10:41,272
Raising children is a difficult task

862
01:10:41,327 --> 01:10:44,216
We need to be more strict with them

863
01:10:44,447 --> 01:10:48,451
- We won't mind - No, I'm afraid not.

864
01:10:49,447 --> 01:10:51,312
Hello. Oh, you have a guest

865
01:10:51,367 --> 01:10:54,746
Please come in. I'm already leaving

866
01:10:54,887 --> 01:10:56,229
Thank you and goodbye

867
01:10:56,567 --> 01:11:00,492
Thank you. Tomorrow they will bring their money
for lunch

868
01:11:00,567 --> 01:11:02,569
Big. Thank you

869
01:11:05,367 --> 01:11:09,155
- Entered, Mr. Tomizawa - Thank you.
Excuse me

870
01:11:11,047 --> 01:11:13,823
Beautiful weather, isn't it?

871
01:11:13,927 --> 01:11:17,476
Yes. A period of fine weather

872
01:12:03,967 --> 01:12:07,186
- Welcome. - I'm sorry about
last night

873
01:12:07,207 --> 01:12:09,698
My wife scolded me this morning

874
01:12:11,327 --> 01:12:13,192
Are you good today

875
01:12:15,607 --> 01:12:19,316
Enjoy my luck. I found a job

876
01:12:19,727 --> 01:12:22,707
This is great

877
01:12:23,007 --> 01:12:25,498
This is not a big company

878
01:12:26,047 --> 01:12:28,777
Electric Company. You know?

879
01:12:29,007 --> 01:12:32,272
From the restaurant. I am in charge of sales

880
01:12:32,567 --> 01:12:34,512
It's good

881
01:12:37,527 --> 01:12:39,438
Hard work, though

882
01:12:39,487 --> 01:12:42,957
I have to show you

883
01:12:44,527 --> 01:12:48,770
I see. Toasters, mixers.

884
01:12:54,887 --> 01:12:57,128
And washing machines too

885
01:12:57,167 --> 01:12:59,249
How about shopping?

886
01:12:59,927 --> 01:13:01,064
We can't

887
01:13:01,847 --> 01:13:04,247
Anything?

888
01:13:05,367 --> 01:13:06,538
Fine.

889
01:13:06,607 --> 01:13:09,667
We have dues

890
01:13:10,167 --> 01:13:14,979
We can buy something to
celebrate your new job

891
01:13:15,247 --> 01:13:18,432
Please. I have other catalogs

892
01:13:18,807 --> 01:13:22,186
I'll take them. Second

893
01:13:34,967 --> 01:13:38,152
This is our time to think about it

894
01:13:39,367 --> 01:13:40,425
What?

895
01:13:41,327 --> 01:13:42,578
Resignation

896
01:14:37,687 --> 01:14:39,723
Would you like some tea?

897
01:14:39,767 --> 01:14:41,359
Yes, please

898
01:14:52,967 --> 01:14:54,639
Dirty, huh?

899
01:14:55,927 --> 01:14:57,679
Yes. Funny, isn't it?

900
01:15:03,367 --> 01:15:04,789
I want rice

901
01:15:20,687 --> 01:15:22,109
It's delicious

902
01:15:25,327 --> 01:15:26,954
I would like some more side dish

903
01:15:27,007 --> 01:15:29,987
- Can I take it? - Yes, take it

904
01:15:30,087 --> 01:15:31,145
Okay.

905
01:16:03,767 --> 01:16:05,189
Hey, look!

906
01:16:23,567 --> 01:16:25,762
Hurry up, Minory!

907
01:16:59,687 --> 01:17:01,029
Who is this?

908
01:17:08,607 --> 01:17:10,609
- Hello - Good evening

909
01:17:12,327 --> 01:17:14,033
Are our boys not here?

910
01:17:14,127 --> 01:17:16,038
No. Is something wrong?

911
01:17:16,287 --> 01:17:18,733
Did they arrive at all?

912
01:17:19,047 --> 01:17:21,288
No, we weren't today

913
01:17:25,047 --> 01:17:29,211
- What? - They went out during the day

914
01:17:29,607 --> 01:17:32,258
You're probably worried

915
01:17:32,487 --> 01:17:36,981
Yes. But maybe they are already at home Calm
nights.

916
01:17:37,047 --> 01:17:38,423
Take care of yourself

917
01:17:38,487 --> 01:17:40,034
- Goodbye - Goodbye

918
01:17:41,447 --> 01:17:42,789
It seems to me that all this continues.

919
01:17:57,447 --> 01:18:01,315
Strange children. Still not talking?

920
01:18:01,687 --> 01:18:03,439
It's quite interesting

921
01:18:04,047 --> 01:18:09,155
For the guys, our congratulations can
seem like a waste of time

922
01:18:09,767 --> 01:18:14,670
I spend all this time trying to sell
cars

923
01:18:14,927 --> 01:18:18,795
Yes, it acts as a social lubricant in
our world

924
01:18:19,847 --> 01:18:22,338
But important things are too difficult to
they're easy to say

925
01:18:22,527 --> 01:18:25,712
Whereas, senseless
things are easy to say.

926
01:18:26,767 --> 01:18:28,018
You too..

927
01:18:29,367 --> 01:18:30,425
What do you mean?

928
01:18:30,607 --> 01:18:33,462
- You can’t admit that you’re lying - What?

929
01:18:33,487 --> 01:18:37,355
About Setsyko All you talk about is the weather and
work,

930
01:18:37,407 --> 01:18:39,034
but you never say what you feel

931
01:18:39,087 --> 01:18:40,543
You're wrong

932
01:18:40,767 --> 01:18:43,167
I'm not wrong. I know

933
01:18:46,607 --> 01:18:48,768
Find time for important things

934
01:18:53,327 --> 01:18:55,978
Maybe we should look for them?

935
01:18:57,247 --> 01:18:59,363
- What? - Children

936
01:18:59,687 --> 01:19:02,087
Are they missing from this day? It's too much
long

937
01:19:03,247 --> 01:19:05,772
Yes. Shall I look for them?

938
01:19:06,327 --> 01:19:08,898
- Yes, look - Okay

939
01:19:14,007 --> 01:19:16,089
It's cold there. Wear something warm.

940
01:19:16,247 --> 01:19:17,339
Okay

941
01:19:30,127 --> 01:19:32,903
Check next to the cinema

942
01:20:11,367 --> 01:20:13,983
I'm back. Are they at home?

943
01:20:14,007 --> 01:20:15,838
- Not yet - I see

944
01:20:18,407 --> 01:20:21,103
I went to his apartment

945
01:20:21,287 --> 01:20:22,709
And how?

946
01:20:23,087 --> 01:20:25,408
I picked it up at the police station

947
01:20:25,727 --> 01:20:28,378
They left them and ran away

948
01:20:29,807 --> 01:20:34,221
Where were they going? What do you think?

949
01:20:38,007 --> 01:20:39,793
I'll go look

950
01:20:39,927 --> 01:20:41,303
No, I'll go

951
01:20:41,367 --> 01:20:45,076
-Where are they going? - Trouble.

952
01:20:47,527 --> 01:20:49,848
It's cold there. Put on something warm

953
01:20:51,367 --> 01:20:53,198
- Good evening - Yes?

954
01:20:56,567 --> 01:20:59,946
- Hello. - Good evening

955
01:21:00,167 --> 01:21:02,078
Come in

956
01:21:05,047 --> 01:21:06,639
Where have you been?

957
01:21:07,087 --> 01:21:09,442
They're back

958
01:21:11,287 --> 01:21:13,039
Please don't scold them

959
01:21:13,367 --> 01:21:16,666
They were watching TV in front of the station

960
01:21:16,767 --> 01:21:17,825
Really?

961
01:21:19,607 --> 01:21:21,882
Thank you very much!

962
01:21:21,927 --> 01:21:24,657
Idiots! You've got us worried.

963
01:21:27,167 --> 01:21:29,249
Okay, I have to go now

964
01:21:30,487 --> 01:21:33,752
- Thank you very much - Thank you very much

965
01:21:33,847 --> 01:21:35,849
- Goodbye - Goodbye

966
01:21:35,967 --> 01:21:37,025
Goodbye boys

967
01:21:39,967 --> 01:21:41,594
Come in

968
01:21:45,527 --> 01:21:48,223
Don't worry. Come in

969
01:21:53,727 --> 01:21:55,103
Let's go

970
01:21:56,767 --> 01:21:58,018
Let's go

971
01:22:11,247 --> 01:22:12,669
Big...

972
01:22:12,767 --> 01:22:14,678
- It's amazing - Yes.

973
01:22:21,287 --> 01:22:25,155
- Did you buy it? - You really
did you buy it?

974
01:22:25,167 --> 01:22:27,567
Yes, Father bought it

975
01:22:27,967 --> 01:22:29,218
He's great!

976
01:22:29,327 --> 01:22:32,512
Mister Tomizawa brought this

977
01:22:32,687 --> 01:22:35,463
- How much? - It's expensive!

978
01:22:35,487 --> 01:22:36,658
How much?

979
01:22:36,767 --> 01:22:38,064
Doesn't matter

980
01:22:38,127 --> 01:22:41,073
You two researchers are so talkative
now

981
01:22:41,087 --> 01:22:42,463
- Yes, I will! - Yes, I will.

982
01:22:42,527 --> 01:22:43,698
Thank you!

983
01:22:51,167 --> 01:22:54,842
What luck! Good?

984
01:22:54,887 --> 01:22:59,130
We can watch baseball too. Luck!

985
01:22:59,127 --> 01:23:00,424
Hey

986
01:23:00,887 --> 01:23:03,242
Aren't you hungry?

987
01:23:03,527 --> 01:23:07,452
No. The teacher fed us noodles

988
01:23:07,447 --> 01:23:08,994
And dumplings

989
01:23:09,207 --> 01:23:10,959
I see. Not hungry?

990
01:23:12,647 --> 01:23:15,866
I'm so happy!

991
01:23:21,807 --> 01:23:23,058
Quiet!

992
01:23:26,287 --> 01:23:28,608
If you make noise, I'll give it back!

993
01:23:32,327 --> 01:23:35,797
He's lying down. His face says so

994
01:23:36,567 --> 01:23:38,023
He smiles.

995
01:23:38,247 --> 01:23:39,305
Look at me!

996
01:24:17,247 --> 01:24:19,249
- I'm coming! - I'm coming!

997
01:24:19,607 --> 01:24:20,665
Take care of yourself

998
01:24:21,127 --> 01:24:24,187
Now we have our own TV when we
let's come home!

999
01:24:24,807 --> 01:24:26,718
We're leaving!

1000
01:24:36,247 --> 01:24:39,273
Good morning! Kozo?

1001
01:24:41,807 --> 01:24:44,207
Kozo. Kozo

1002
01:24:46,527 --> 01:24:49,997
Good morning! Has Zen gone?

1003
01:24:51,487 --> 01:24:53,978
- Yes, he just left. - Thank you.

1004
01:24:55,207 --> 01:24:57,402
Hurry up, Kozo!

1005
01:25:01,167 --> 01:25:03,738
- I'm coming! - Yes, I'm coming too

1006
01:25:17,647 --> 01:25:20,263
What's going on?

1007
01:25:20,327 --> 01:25:23,763
They talked, didn't they?

1008
01:25:24,007 --> 01:25:25,520
What happened?

1009
01:25:26,607 --> 01:25:28,472
Listen, Mrs. Tomizawa!

1010
01:25:30,207 --> 01:25:31,583
What?

1011
01:25:33,287 --> 01:25:34,504
Hello.

1012
01:25:35,407 --> 01:25:36,544
What?

1013
01:25:36,607 --> 01:25:39,337
Hayashi's boys were

1014
01:25:39,367 --> 01:25:42,018
very cheerful this morning

1015
01:25:42,087 --> 01:25:45,193
Yes. They said, "Good morning."

1016
01:25:45,647 --> 01:25:48,138
I think this is unfair

1017
01:25:48,167 --> 01:25:52,092
That family is good, and Mrs. Hayashi is very
understanding

1018
01:25:53,167 --> 01:25:54,225
Do you think so?

1019
01:25:54,527 --> 01:25:57,098
Yes, you're wrong

1020
01:25:57,207 --> 01:26:01,257
I'm going shopping. Do you need anything?
No? Okay

1021
01:26:06,607 --> 01:26:09,007
What's wrong with her?

1022
01:26:09,247 --> 01:26:14,560
I'm guessing what Hayashi bought
hot plate or something

1023
01:26:14,887 --> 01:26:17,993
You're probably right. She's calculating.
woman

1024
01:26:27,367 --> 01:26:29,858
Are you still eating pumice stone?

1025
01:26:31,447 --> 01:26:33,688
It's bad for you. You will die.

1026
01:26:35,927 --> 01:26:39,226
I went out. I switched to burdock
big.

1027
01:26:39,367 --> 01:26:40,618
Push me.

1028
01:26:45,287 --> 01:26:46,504
Now me.

1029
01:26:49,007 --> 01:26:50,258
Your turn

1030
01:26:54,207 --> 01:26:57,506
Negative result. Are you still
useless

1031
01:27:03,327 --> 01:27:04,703
What's the matter?

1032
01:27:06,527 --> 01:27:09,052
I'm going home

1033
01:27:16,127 --> 01:27:17,754
I'll come later

1034
01:27:52,167 --> 01:27:53,680
Good morning

1035
01:27:53,727 --> 01:27:56,946
- Good morning. Thank you for last night -
No problem

1036
01:27:57,847 --> 01:27:59,144
Where?

1037
01:27:59,527 --> 01:28:02,826
- To Western Ginza - Then we can
go together

1038
01:28:02,847 --> 01:28:03,905
Okay

1039
01:28:06,527 --> 01:28:09,178
It's a beautiful day, isn't it?

1040
01:28:09,207 --> 01:28:13,211
Yes, it really is a beautiful day

1041
01:28:15,807 --> 01:28:18,583
I think we will have good weather
for a while?

1042
01:28:18,727 --> 01:28:19,819
Let's see

1043
01:28:21,287 --> 01:28:23,608
It really looks like we will have
good weather for a while.

1044
01:28:23,647 --> 01:28:27,401
That cloud is an interesting shape.

1045
01:28:29,847 --> 01:28:32,657
Yes, this is an interesting shape

1046
01:28:33,367 --> 01:28:35,153
It's kind of like something

1047
01:28:35,207 --> 01:28:37,323
Yes, like something

1048
01:28:40,047 --> 01:28:41,423
What a beautiful day

1049
01:28:44,687 --> 01:28:46,632
Yes, it's a really beautiful day

1050
01:29:01,247 --> 01:29:02,794
You are a fool

1051
01:29:03,407 --> 01:29:05,272
And such a grown-up young man too

1052
01:29:06,727 --> 01:29:08,240
What a nuisance

1053
01:29:10,967 --> 01:29:13,777
I won't die, right?

1054
01:29:14,207 --> 01:29:16,323
I swallowed a pumice stone by mistake

1055
01:29:17,207 --> 01:29:20,586
You'd be better off dead
being absent from school

1056
01:29:22,647 --> 01:29:26,401
I won't give you up until you feel better
Can you hear me?

1057
01:29:28,807 --> 01:29:32,777
Give me some clean underwear, Mom?

1058
01:29:33,287 --> 01:29:37,667
You won't wear anything until it becomes
better

1059
01:30:06,327 --> 01:30:11,890
THE END


